Bolonjska deklaracija
o europskom prostoru za visoko obrazovanje:
Objašnjenje
Ovaj dokument je
izradila Konfederacija konferencija rektora zemalja Europske
zajednice i Udruženje sveučilišta u Europi (CRE). Dokument obuhvaća:
Autori ovoga dokumenta
se zahvaljuju Europskoj komisiji na potpori i spremnosti na
izvršenju distribucije ovoga dokumenta.
Bolonjska
deklaracija:
Objašnjenje
Bolonjskom deklaracijom
se 29 zemalja obvezalo na zajedničku reformu strukture sustava
visokoga obrazovanja.
Ova deklaracija
predstavlja ključni dokument koji označava prekretnicu u razvoju
visokoga obrazovanja u Europi.
-
Deklaraciju je
potpisalo 29 zemalja koje “se obvezuju da će ostvariti ciljeve
Deklaracije” i u tom pravcu će se “angažirati na koordinaciji
(svojih) politika”.
-
Svaka je zemlja
potpisnica dobrovoljno preuzela obvezu da izvrši reformu vlastitog
sistema visokoga obrazovanja, bez obzira koliko sustava ima u
određenoj zemlji, u cilju cjelokupne harmonizacije na razini
Europe. Bolonjska deklaracija ne predstavlja reformu koju nameću
domaće vlade ili institucije visokoga obrazovanja. Bilo koji vid
pritiska koji određene zemlje ili institucije visokoga obrazovanja
mogu osjetiti kao rezultat provođenja Bolonjske deklaracije može
nastati kao rezultat njihovoga ignoriranja zajedničkih odluka ili
njihove isključenosti iz glavnog tijeka promjena.
-
Cilj bolonjskog
procesa je harmonizacija, te stoga ne predstavlja put k
“standardizaciji” niti “izjednačavanju” visokoga obrazovanja u
Europi. Poštuju se temeljna načela autonomije i različitosti.
-
Deklaracija odražava
potragu za zajedničkim europskim odgovorom na zajedničke europske
probleme. Proces je rezultirao iz spoznaje da usprkos njihovim
razlikama sustava visokoga obrazovanja u Europi se suočavaju s
unutarnjim i vanjskim izazovima u svezi s napredovanjem i
različitošću visokoga obrazovanja, mogućnostima zapošljavanja
svršenih studenata, manjka obučenosti u ključnim oblastima,
širenju privatnoga i transnacionalnog obrazovanja, itd.
Deklaracija uviđa vrijednost koordiniranih reformi, kompatibilnih
sustava i zajedničke aktivnosti.
Bolonjska deklaracija
nije samo politička izjava, nego i obvezujuća orijentacija k
programu aktivnosti.
Program aktivnosti
sadržan u Deklaraciji temelji se na jasno definiranom zajedničkom
cilju, roku i konkretnim namjerama:
-
Jasno definiran
zajednički cilj: stvoriti europski prostor za visoko obrazovanje
da bi se povećala mogućnost zapošljavanja i mobilnosti građana,
kao i da bi se povećala međunarodna konkurentnost visokoga
obrazovanja u Europi.
-
Rok: europski prostor
za visoko obrazovanje bi trebao biti uspostavljen do 2010.
-
Konkretne namjere.
-
Usvajanje zajedničkoga
okvira razumljivih i usporedivih stupnjeva, “također i putem
implementacije Dodatka za diplome.”
-
Uvođenje dodiplomskoga
i poslijediplomskog studija u svim zemljama, s tim što se prvi
stupnjevi stječu najmanje nakon tri godine, u skladu s tržištem
rada.
-
Sustav bodovanja koji
je kompatibilan sa ECTS-om, koji također pokriva i učenje tijekom
cijeloga života.
-
Europska dimenzija u
osiguranju kvalitete, sa usporedivim kriterijima i metodama.
-
Eliminacija preostalih
prepreka slobodnoj mobilnosti studenata (kao i nastavnika i
završenih studenata) i predavača (kao i istraživača i
administratora iz oblasti visokoga obrazovanja).
Bolonjska deklaracija i
globalna konkurentnost
visokoga obrazovanja u Europi
-
Pored potrebe da se
“postigne veći stupanj konkurentnosti i usporedivosti u sustavima
visokoga obrazovanja (uglavnom unutareuropsko pitanje),
Deklaracijom se želi “naročio” povećati “međunarodna konkurentnost
europskoga sustava visokoga obrazovanja”. U njoj se kaže da se
“vitalnost i efikasnost svake civilizacije može mjeriti apelom
njene kulture na druge zemlje”. Zemlje potpisnice eksplicitno
izražavaju svoj cilj kako bi “osigurale da europski sustav
visokoga obrazovanja stekne svjetsku razinu privlačnosti, koja će
biti jednaka (europskim) izvanrednim kulturnim i znanstvenim
tradicijama.”
-
Što se tiče ovih
“eksternih” pitanja, Bolonjska deklaracija iskreno otvara nove
staze. Naglašavajući toliko eksplicitno potrebu za europsko visoko
obrazovanje kao (kohezivan) Sustav da postane privlačniji za
studente iz drugih područja u svijetu, pruža još jedan razlog za
kretanje u pravcu koherentnog evropskog sustava i implicitno
poziva europske institucije da se odlučnije natječu nego što je to
bio slučaj u prošlosti za studente, utjecaj, prestiž i novac u
svjetskom natječaju sveučilišta.
Od Deklaracije do
implementacije: organizirana struktura i proces praćenja
-
29 zemalja potpisnica,
koje su se obvezale da će ostvariti ciljeve Deklaracije,
“insistirat će na ostvarenju međuvladine suradnje na razne
načine”, u suradnji s institucijama i udruženjima visokoga
obrazovanja.
-
Ministri su se
dogovorili da se ponovo sastanu u Pragu u svibnju 2001. godine,
zajedno s predstavnicima europskih institucija i udruženja
visokoga obrazovanja, u cilju procjene postignutoga napretka i
postizanja dogovora o novim mjerama koje je potrebno poduzeti.
-
Također su uspostavili
konkretnu strukturu s mandatom da pripremi Prašku konferenciju i
omogući i iskoordinira mjere koje su neophodne za unapređenje
ciljeva Bolonjske deklaracije. Struktura se temelji na sljedećem:
-
“konsultativna
skupina” koja se sastoji od predstavnika svih zemalja potpisnica
-
manja “skupina za
praćenje” koja se sastoji od zemalja koje se smjenjuju na mjestu
predsjedavanja EZ. Predsjedništvom u dvogodišnjem periodu od
Bolonje do Praga (Finska, Portugal, Francuska, Švedska), Češka
Republika, Europska komisija, CRE i Konfederacija.
-
Osim toga, s obzirom
da će nove političke odluke možda trebati uključiti u proces koji
vodi prema Konferenciji u Pragu, praćenje realizacije Bolonjske
deklaracije će biti na dnevnom redu sastanaka ministara za
obrazovanje EZ.
-
Nastavak rada u tijeku
na europskom, nacionalnom i institucijskoj razini. U Deklaraciji
stoji da proces uspostave europskoga prostora za visoko
obrazovanje zahtijeva konstantnu potporu, superviziju i
prilagođavanje potrebama koje se konstantno mijenjaju.
-
Serija anketa i
istraživanja je u tijeku na inicijativu skupine nacionalnih osoba
za kontakt u zemljama potpisnicama, EZ Predsjedništvo, Europska
komisija i udruženja i mreže visokoga obrazovanja. Bave se
transnacionalnim obrazovanjem, priznavanjem, sustavom bodovanja,
osiguranjem kvaliteta, itd., i služe kao pripremne mjere za
naredne faze procesa.
-
Zemlje potpisnice
razmatraju ili planiraju zakonske reforme, odnosno mjere koje će
poduzeti vlade u relevantnim oblastima sustava visokoga
obrazovanja: reforme u pravcu harmonizacije su već uvedene ili su
u tijeku u nekoliko europskih zemalja. Označavaju korak ka kraćim
studijama, strukturama dvostrukog stupnjevanja, sustavima
bodovanja, eksternoj evaluaciji, većoj autonomiji uz odgovornost.
Drugi trend ide ka brisanju granica među različitim sastavnim
pododjelima visokoga obrazovanja.
-
Pojedinačna
sveučilišta kao i konzorciji visokoga obrazovanja, mreže i
udruženja proučavaju i razmatraju implikacije bolonjskoga procesa
u svojim zemljama, predmetnim oblastima ili tipu institucije.
Bolonjska deklaracija
poziva zajednicu visokoga obrazovanja da doprinese uspjehu procesa
reforme i harmonizacije.
-
Deklaracija uviđa
krucijalnu ulogu zajednice visokoga obrazovanja za uspjeh
bolonjskog procesa. U njoj stoji da bi međuvladina suradnja
“trebala biti ostvarena zajedno s nevladinim europskim
organizacijama nadležnim u oblasti visokoga obrazovanja”. Vlade
također “od sveučilišta očekuju da će ponovno pozitivno odgovoriti
i aktivno doprinijeti uspjehu (svoga) nastojanja”. Stoga je jasno
da institucije visokoga obrazovanja imaju jedinstvenu mogućnost da
oblikuju svoju vlastitu budućnost u Europi i odigraju osnovnu
ulogu u razvoju i realizaciji bolonjskoga procesa.
-
U Deklaraciji se
konkretno uviđa da postoje temeljne vrijednosti i različitosti u
okviru visokoga obrazovanja u Europi.
-
Jasno priznaje
neophodnu neovisnost i autonomiju sveučilišta.
-
Eksplicitno se odnosi
na temeljna načela iz dokumenta Magna Charta Universitatum
potpisanog (također u Bolonji) 1998.
-
Naglašava potrebu za
postizanjem zajedničkoga prostora za više obrazovanje unutar
okvira raznih kultura, jezika i obrazovnih sustava.
-
Da bi odgovorila na
poziv sadržan u Bolonjskoj deklaraciji, zajednica visokoga
obrazovanja treba biti u mogućnosti reći ministrima na uvjerljiv
način koju vrstu europskog prostora za visoko obrazovanje želi i
spremna je promovirati. Sveučilišta i druge institucije visokoga
obrazovanja mogu birati da postanu akteri a ne objekti ovoga
bitnog procesa promjena. Zajednica osobito može:
-
Profilirati vlastiti
nastavni plan u skladu s raspoloženjem koje je nastalo nakon
postizanja Bolonjske deklaracije, a osobito putem uvođenja
dodiplomskoga studija u sustave u kojima po tradiciji nisu
postojali, kao i kroz stvaranje poslijediplomskih studija čime
se zadovoljava potreba mobilnosti poslijediplomskih studenata
širom svijeta;
-
Aktivirati njihove
mreže u ključnim područjima kao što je izrada zajedničkoga
nastavnog plana i programa, organiziranje zajedničkih putovanja
u prekooceanske zemlje i sheme priznavanja diploma širom
svijeta;
-
Pridonijeti
pojedinačno ili kolektivno narednim koracima u ovom procesu;
-
Konfederacija
konferencija EZ rektora i Udruženje europskih sveučilišta (CRE)
planiraju organizirati konvenciju europskih sveučilišta i drugih
institucija visokoga obrazovanja nekoliko tjedana prije sastanka u
Pragu. Ova konvencija bi trebala osigurati mogućnost zajednici
visokoga obrazovanja da razgovara o glavnim pitanjima i da izradi
dokument za ministre o tome šta visoko obrazovanje očekuje od
sastanka u Pragu.
29. veljače 2000.
godine.
Zajednička deklaracija
europskih ministara obrazovanja
sazvana u Bolonji 19. lipnja 1999. godine
Europski proces,
zahvaljujući izvanrednim postignućima u nekoliko proteklih godina,
postao je sve konkretnija i relevantnija stvarnost za Zajednicu i
njene građane. Perspektive uvećavanja zajedno s produbljivanjem
odnosa s drugim europskim zemljama pružaju čak veće dimenzije takvoj
realnosti. U međuvremenu svjedoci smo sve veće svjesnosti u velikim
dijelovima političkoga i akademskog svijeta i u javnom mnijenju o
potrebi za uspostavljanjem kompletnije i dalekosežnije Europe,
osobito za nadgradnjom i jačanjem njenih intelektualnih,
kulturalnih, socijalnih i znanstveno-tehnoloških dimenzija.
Europa znanja je sada
široko rasprostranjena kao nezamjenjiv činitelj društvenog i
ljudskog razvoja i kao nezamjenjiva sastavnica kojom se konsolidira
i obogaćuje pravo građana Europe, sposobna da pruži svojim građanima
neophodne nadležnosti kako bi se suočili s izazovima novog milenija,
zajedno sa sviješću o zajedničkim vrijednostima i pripadanju
zajedničkom društvenom i kulturnom prostoru.
Važnost obrazovanja i
suradnje u obrazovanju u razvoju i jačanju stabilnih, mirnih i
demokratskih društava je sveobuhvatno priznata kao najvažniji
činitelj, posebno u svjetlu situacije u jugoistočnoj Europi.
Sorbonska deklaracija od
25. svibnja 1998. godine, koja je osnažena ovim razmišljanjima,
naglasila je ključnu ulogu sveučilišta u razvoju europske kulturne
dimenzije. Naglasila je stvaranje europskog područja visokoga
obrazovanja kao ključnog načina promoviranja pokretnosti građana i
mogućnosti zapošljavanja i sveukupnog razvoja kontinenta.
Nekoliko europskih
zemalja je prihvatilo poziv da se opredijeli za postizanje ciljeva
postavljenih u Deklaraciji bilo njenim potpisivanjem ili
izražavanjem svog načelnog slaganja. Pravac kojim su krenule neke od
reformi visokoga školstva pokrenut u međuvremenu u Europi dokazao je
opredijeljenost mnogih vlada za poduzimanjem akcije.
Europske institucije za
visoko obrazovanje, sa svoje strane, prihvatile su izazov i preuzele
glavnu ulogu u stvaranju europskog područja visokoga obrazovanja,
kao i u buđenju osnovnih načela izraženih u bolonjskoj Magna Carta
Universitatum 1988. godine. Ovo je od najvećeg značaja, uzevši u
obzir da nezavisnost sveučilišta i autonomija osiguravaju da se
visoko obrazovanje i sustav istraživanja neprestano prilagođavaju
promjenljivim potrebama, zahtjevima društva i napretku u znanstvenom
spoznavanju.
Trend je postavljen u
pravom smjeru i u značajne svrhe. Postizanje veće kompatibilnosti i
usporednosti sustava visokoga obrazovanja, međutim, zahtijeva
neprestani zamah u svrhu postizanja cilja potpunosti. Potrebno je da
potporu tome damo putem promoviranja konkretnih mjera u postizanju
mjerljivih koraka naprijed. Sastanak koji je održan 18. lipnja
održan je uz sudjelovanje autoritativnih stručnjaka i znanstvenika
iz svih zemalja i dao nam je vrlo korisne prijedloge o inicijativama
koje treba poduzeti.
Posebno se moramo
osvrnuti na ciljeve povećanja međunarodne konkurentnosti europskog
sustava visokoga obrazovanja. Vitalnost i efikasnost svake
civilizacije može biti mjerena učinkom koji njena kultura ima na
druge zemlje. Potrebno je da osiguramo da sustav europskoga visokog
obrazovanja postigne svjetski stupanj privlačnosti jednak našoj
izvanrednoj kulturnoj i znanstvenoj tradiciji.
Afirmiranjem naše
potpore općim načelima definiranim u Sorbonskoj deklaraciji mi se
uključujemo u kordiniranje naših politika kako bismo u kratkom
vremenskom roku, a u svakom slučaju u tijeku prvoga desetljeća
trećeg milenija, postigli sljedeće ciljeve koje smatramo od najveće
važnosti u cilju uspostavljanja europskoga područja visokoga
obrazovanja i promoviranja europskog sustava visokoga obrazovanja
širom svijeta:
-
Usvajanje sustava lako
razumljivih i usporedivih stupnjeva, također putem implementacije
dopune diplome u svrhu promoviranja pokretnosti europskih građana
i međunarodne konkurencije sustava evropskoga visokog obrazovanja;
-
Usvajanje sustava u
osnovi temeljenog na dva glavna ciklusa, studentski i diplomski.
Pristup drugom ciklusu zahtijeva uspješan završetak prvog ciklusa
studija koji traje najmanje tri godine. Stupanj postignut nakon
prvoga ciklusa je također relevantan europskom tržištu rada kao
odgovarajući stupanj kvalifikacije. Drugi ciklus treba voditi
magistarskoj ili doktorskoj diplomi kao i u mnogim europskim
zemljama;
-
Uspostavljanje sustava
bodova – kao u ECTS sustavu studijskih bodova – kao odgovarajuće
sredstvo za promoviranje široko rasprostranjene mobilnosti
studenata. Bodovi se mogu steći i u kontekstu ne-visoko školskog
obrazovanja, uključujući učenje do kraja života, pod uvjetom da ih
priznaju zainteresirana sveučilišta koja primaju studente;
-
Promoviranje
mobilnosti prevladavanjem prepreka u svrhu efikasnog korištenja
slobode kretanja s posebnim osvrtom na:
-
za studente, pristup
studijima i mogućnostima obuke i s tim povezane usluge;
-
za nastavno osoblje,
istraživače i administrativno osoblje, priznavanje i
valorizacija semestara provedenih u kontekstu istraživanja,
predavanja i obuke u Europi, bez prejudiciranja njihovih
statutarnih prava;
-
Promoviranje europske
suradnje u osiguravanju kvalitete s osvrtom na razvoj
komparativnih kriterija i metodologija;
-
Promoviranje
neophodnih europskih dimenzija u visokom obrazovanju, posebice u
smislu izrade nastavnoga programa, interinstitucijske suradnje,
sheme mobilnosti i integriranih programa studija, obuke i
istraživanja.
Ovim preuzimamo na sebe
ostvarenje sljedećih ciljeva:
- u okviru naših
institucijskih nadležnosti i uz puno uvažavanje različitosti
kulture, jezika, nacionalnih obrazovnih sustava i autonomije
sveučilišta
- konsolidacije
europskog područja visokoga obrazovanja. U tom cilju slijedit ćemo
putove međuvladine suradnje zajedno s onim nevladinim europskim
organizacijama koje imaju nadležnosti u oblasti visokoga
obrazovanja.
Očekujemo da sveučilišta
ponovno žurno i pozitivno odgovore i aktivno doprinesu uspjehu našeg
pothvata.
Uvjereni da
uspostavljanje europskog područja visokoga obrazovanja zahtijeva
neprestanu potporu, nadgledanje i prilagođavanje stalno
promjenljivim potrebama, odlučili smo se ponovno sastati u roku od
dvije godine u svrhu ocjenjivanja postignutog napretka i poduzimanje
novih koraka.
Potpisali:
Austrija, Belgija
(francuska zajednica), Belgija (flamanska zajednica), Bugarska,
Češka Republika, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Njemačka,
Grčka, Mađarska, Island, Irska, Italija, Latvija, Litvanija,
Luksemburg, Malta, Nizozemska, Norveška, Poljska, Portugal,
Rumunjska, Slovačka Republika, Slovenija, Španjolska, Švedska,
Švicarska Konfederacija, Velika Britanija.
.
|